Fęrsluflokkur: Feršalög

Glöggt er gestsaugaš - eru Ķslendingar aš mylja undan sjįlfum sér?

Nefnd frį Vinįttusamtökum kķnversku žjóšarinnar viš erlend rķki var hér ķ žriggja daga heimsókn. Į milli funda gįfu nenfdarmenn sér tķma til žess aš skoša sig um ķ ķslenskum verslunum og keytptu sitthvaš. Žeir voru einkar hrifnir af ķslenskri hönnun į mörgum svišum, en brį ķ brśn žegar žeir sįu aš varningurinn vęri framleiddur ķ Kķna.
„Ég get alls ekki hugsaš mér aš koma heim meš eitthvaš sem er sagt vera ķslenskt og eiga kannski eftir aš rekast į žaš śti ķ bśš,“ sagši einn nefndarmanna.
Vafalaust vęri hęgt aš framleiša sitthvaš af žessum varningi hér į landi og selja meš nokkrum hagnaši žvķ aš verš ķ verslunum, sem leggja įherslu į žjónustu viš feršamenn, er oft uppsprengt. Žannig er žaš vķšar ķ veröldinni.


Eru villur ķ nżrri uppfęrslu Google Maps?

Leišsagnarforrit eru vinsęl ķ snjallsķmum. OVI-forritin frį Nokia voru og eru e.t.v. enn žau įreišanlegustu į markašinum, en sagt er aš Google Maps fari óšum batnandi.

Notendur Android-sķma hafa sjįlfsagt oršiš varir viš aš eftir aš nżjasta uppfęrslan barst ķ sķmana viršist Googlemaps ekki finna heimilisfang ef ķslenskir stafir eru ķ götuheitinu. Žannig finnur forritiš ekki Žórunnartśn 2, Sörlaskjól 78 og Svöluįs 21, en sé hśsnśmerunum sleppt finnast göturnar. Žetta hefur sķšan įhrif į forrit sem nżta sér Google Maps eins og WalkyTalky og Pointfinder sem eru sérstaklega hönnuš handa blindu fólki.

Garmin-forritin eru ķ sérflokki, en žau eru sennilega ekki ašgengileg fyrir Android-sķma žótt žvķ sé haldiš fram aš žau megi hala nišur af Playstore. Hins vegar eru sagnir um aš hęgt sé aš nota snjallsķmana ķ tengslum viš GPS-tęki meš žvķ aš samtengja žau meš blįtönn.

Fróšlegt vęri aš fį athugasemdir viš žennan pistil frį fróšu hugbśnašarfólki eša notendum sem kunna skil į žessum efnum.


Gagnsemi vitleysunnar

Pistill dagsins fjallar um gagniš af vitleysunni.

Blint fólk meš hvķtan staf er svo sjaldgęft vestast ķ Reykjavķk aš börn reka upp stór augu og horfa į žaš eins og naut į nżvirki (eša kįlfar į kengśru).

Ķ dag var ég į leiš frį vinnu. Hélt ég eftir Framnesvegi um Aflagranda og göngustķginn, sem liggur fram meš KR-vellinum. Varš žį į vegi mķnum heilmikiš strįkastóš meš kennara sķnum eša žjįlfara.

“Séršu mig alls ekki!” spurši einn og jįtti ég žvķ. “Ertu žį ekki meš GPS-tęki?” spurši annar. Jįtti ég žvķ einnig.

Ég get ekki aš žvķ gert aš brosa śt undir eyru žegar ég hitti svona skemmtilegt og įhugasamt krakkastóš og žaš veit svo sannarlega sķnu viti. Ég fręddi stóšiš hins vegar ekkert um hvaš žaš getur veriš varasamt aš fylgja leišbeiningum göngukortsins frį Google sem mišast fyrst og fremst viš akstursstefnu, a.m.k. Žegar lagt er af staš. Veršur hér nefnt dęmi:

Žegar ég held frį Tjarnarbóli 14 er mér bent į aš halda austur Nesveginn yfir Kaplaskjólsveg, fara inn į Gśstafsgötu (hvar sem hśn er nś), śt į Hofsvalla götu og Guš veit hvert žangaš til ég ętti aš įlpast inn į Hringbraut. Žar į ég aš halda ķ vestur, fara kringum eyju og žannig aš JL-hśsinu.

Taki ég nś ekki mark į žessu, eins og ég geri aldrei, heldur fari um Gręnumżri og Frostaskjól yfir į Aflagranda tilkynnir leišsögnin mér aš ég eigi aš beygja til hęgri į Grandavegi aš Meistaravöllum ķ staš žess aš halda beint įfram og sķšan til vinstri.

Lokavitleysan er svo eftir. Žegar ég hef gengiš 50 metra eftir Hringbrautinni mešfram JL-hśsinu er mér bent į aš snśa viš.

Gagniš er žó žaš aš ķ allri vitleysunni eru nefnd kennileyti og stašsetning sem kemur sér vel, fari ég villur vegar.



Spennandi Kķnaferš ķ sumar

Kķnaklśbbur Unnar veitir félagsmönnum Kķm 20.000 kr afslįtt į 19 daga ferš til Kķna ķ sumar, en feršin stendur frį 5.-23. jśnķ. Mešal annars vešur fariš til Shanghai, Suzhou, Chengdu, Tķbets og Beijing og er žį fįtt eitt tališ.

Vištal viš Unni įsamt upplżsingum um feršina eru į menningarmišlinum Hljóšblogg.

 


Óprśttinn söluskįlaeigandi, indęl afgreišslustślka og konan sem įtti gķtarinn

Um helgina fórum viš hjónin austur ķ Öręfi. Gistum viš į Hótel Skaftafelli og nutum žar góšs atlętis. Laugardaginn 23. febrśar nutum viš lķfsins ķ Skaftafelli ķ einstęšri kyrrš, sem skreytt var meš sytrandi lękjum og freyšandi fossum.


Žašan var haldiš aš Jökulsįrlóninu viš Breišamerkursand. Var žį kominn tķmi til hįdegisveršar.


Heillandi snót og nķskur veitingamašur

Į móti okkur tók indęl, ung stślka, sem įtti rętur aš rekja til sęmdarhjónanna į Brunnhóli į Mżrum, žeirra sigurjóns og Žorbjargar, en žau heimsótti ég sumariš 1967 og stilltum viš bręšur gķtar heimasętunnar, dóttur Arnórs sonar žeirra hjóna. Meira um žaš sķšar.


Söluskįlinn viš Breišamerkurlón er oršinn bżsna lśinn og flest sparaš ķ višhaldi sem hęgt er. Ég hugšist fęra stól nęr boršinu og tók undir arma hans. Varš žį hęgri armurinn laus. Virtist žetta sami stóllinn og ég settist į fyrir žremur įrum og žį var armurinn laus.


Ķ boši var prżšileg humarsśpa sem hver gat fengiš eins mikiš af og hann vildi. Braušsnśšarnir voru hins vegar komnir til įra sinna og svo seigir aš žeir uršu vart tuggšir. Sjįlfsagt gengur vel aš selja žessar veitingar viš lóniš, žar sem eigandi söluskįlans er einn um hituna og žarf žvķ vart aš hafa įhyggjur af aš menn fari annaš. Er žetta illt afspurnar.


Eftir aš hafa gert žessum kręsingum skil og kvatt hina ungu snót, héldum viš hjónin nišur ķ fjöru aš hljóšrita. Nįšust žar tvö hljóšrit af hamförum sjįvar og ķss. Žašan var haldiš aš Žórbergssetrinu į Hala. Hittum viš Žorbjörgu Arnórsdóttur og spurši ég eftir hrśtnum Žorkatli į Hala, en honum hefur vķst veriš safnaš til fešra sinna. Hann hljóšritaši ég fyrir žremur įrum įsamt fósturmóšur hans, sem virtist fįar tilfinningar bera til žessa lambhrśts, sem neytt var upp į hana, gamalįna sjįlfa. Žorbjörg Arnórsdóttir reyndist vera stślkan, sem įtti gķtarinn, sem getiš var um hér aš framan.


Ę sér gjöf til gjalda

Įrni Jóhnsen er hugmyndarķkur og lętur sér fįtt fyrir brjósti brenna. Almenningsįlitiš lętur hann sig einatt litlu skipta og fer sķnu fram.

Nokkurt fjašrafok hefur oršiš vegna žeirrar įkvöršunar Įrna aš bjóša įlfafjölskyldu til Vestmannaeyja. Gekk skólastjóri Įlfaskólans jafnvel svo langt aš halda žvķ fram aš žessi afskipti įlfanna af högum fjölskyldunnar gętu kallaš yfir hann ógęfu, eša svo mįtti skilja orš Magnśsar Skarphéšinssonar į Rįs tvö ķ dag.

Žaš er kunnara en frį žurfi aš segja, sem hafa lesiš ķslenskar įlfasögur, aš įlfar gjalda yfirleitt ķku lķkt ķ višskiptum. Nś var Įrni svo forsjįll aš hafa meš sér konu, sem sér įlfa og getur haft samband viš žį. Fyrir hennar tilstilli žįgu įlfarnir tilboš Įrna um flutning žeirra og bśstašarins til eyja, enda vannst žį tvennt: žau gętu hafiš fjįrbśskap meš huldufé og bśstašurinn fylgdi meš. Fjölskyldan žurfti meš öšrum oršum ekki aš leita sér aš nżju hśsnęši.

Įrni hefur stašiš einstaklega vel aš mįlinu. Žótt hann hafi gaman af žessu ķ ašra röndina sżnir žetta tiltęki žó aš hann beri viršingu fyrir vissum leikreglum ķ samskiptum manna og hulinna vętta žessa lands. Slķkt er aš virša og vafalķtiš er įlfafjölskyldan žakklįt honum fyrir žį hugulsemi aš sinna mįlum žeirra svo vel sem raun ber vitni. Žar aš auki kemst įlfafjölskyldan nś ķ mun fegurra umhverfi en įšur og nżtur betur žagnarinnar. Er žvķ lķklegt aš hśn gjaldi Įrna og fjölskyldu hans greišann og veiti honum ķ žeim mįlum, sem hśn getur haft įhrif į.

Įrni hefur veriš žekktur aš žvķ aš taka mįlstaš žeirra sem hafa bešiš skipbrot. Žarna foršaši hann heilli fjölskyldu frį žvķ aš bķša lęgri hlut ķ samskiptum sķnum viš mannfólkiš, eins og allt of oft hefur gerst.

Įrna og įlfunum er óskaš giftusamrar sambśšar.


Gesar konungur, borgarmśrarnir ķ Xi'an og stutt vištal

 

Tķbetska sagnaljóšiš um Gesar konung, sem er rśmlega žśsund įra gamalt, er tališ lengsta sagnaljóš, sem varšveist hefur.

Ķ žęttinum Hlustendagaršinum, The Listeners Garden, sem śtvarpaš er į vegum kķnverska alžjóšaśtvarpsins, china Radio International, er fjallaš um žetta merka kvęši eša sagnabįlk auk borgarmśranna umhverfis Xi‘an, sem draga aš sér milljónir feršamanna į hverju įri.

Į undan žessu er lesiš śr bréfum hlustenda og birt stutt vištal viš ritstjóra žessarar bloggsķšu, sem brį sér ķ heimsókn til kķnverska alžjóšaśtvarpsins 5. aprķl sķšastlišinn. Meš žvķ hélt ritstjórinn upp į aš 45 įr eru um žetta leyti lišin frį žvķ aš hann hóf aš fylgjast meš kķnverska alžjóšaśtvarpinu, sem įšur nefndist Radio Peking.

 

IN ENGLISH

 

The Tibetan epic poem of King Cesar is over 1.000 years old and is believed to be the longest epic poem in the world.

On the radio Show, The Listeners Garden, which is broadcast by China Radio International this poem is introduced as well as the city walls araound Xi‘an. Before that the letters from some listeners are read and an interview with the editor of this page can be heard, but he visited China Radio International on April 5 to celebrate among other things that he has been a regular to the station‘s broadcast for 45 years.

 


Feršamönnum fjölgar ķ Tķbet

 

Um žessar mundir eru 5 įr sķšan lokiš var viš aš leggja jįrnbraut alla leiš til Lhasa, höfušborgar Tķbets. China Radio International hefur fjallaš um mįliš frį żmsum hlišum. Žar į mešal er žessi pistill.

Gamli og nżi tķminn mętast

 


Byltingarkennd GPS-tękni ķ žįgu blindra og sjónskertra

Ķ dag kom śt śtgįfa 4,6 af forritinu Mobile Speak (Farsķmatali) sem spęnska hugbśnašarfyrirtękiš Code Factory framleišir. Mobile Speak er hugbśnašur sem birtir upplżsingar ķ farsķmum meš tali, stękkušu letri eša blindraletri, allt eftir žvķ hvaš hentar hverjum og einum. Hugbśnašurinn var žżddur į ķslensku fyrir 6 įrum og hefur veriš unniš aš žżšingu višbóta ę sķšan.

Žessi nżja śtgįfa Mobile Speak er merkileg fyrir žęr sakir aš hśn gerir Ovi-kortin frį Nokia ašgengileg blindu og sjónskertu fólki. Flest mikilvęgustu atrišin, sem ķ boši eru, hafa veriš gerš ašgengileg. Hęgt er aš leita aš żmsum žjónustuflokkum s.s. veitingastöšum, samgöngumannvirkjum, verslunum o.s.frv. Hver og einn getur sett inn sķna uppįhaldsstaši, leitaš aš fyrirtękjum, hśsnśmerum o.s.frv. Žį er bęši göngu- og akstursleišsögn ķ forritinu. Röddin, sem Nokia bżšur, er enn ekki į ķslensku og er žvķ framburšur sumra nafnanna dįlķtiš undarlegur: Sudurlandsbrįt. En ķslenska tališ, sem birtir žęr upplżsingar sem notandinn sér į skjįnum, vegur upp į móti žessu žvķ aš žar eru allar upplżsingar lesnar į ķslensku og framburšur götuheitanna ešlilegur.

Fyrir rśmum tveimur mįnušum var mér bošiš aš vera meš ķ alžjóšlegum reynsluhópi sem prófaši Ovi-kortin og żmislegt annaš. Įrangurinn hefur veriš undraveršur. Ég hef nżtt mér leišsögnina į feršum mķnum meš strętisvögnum og hef jafnan getaš fylgst meš žvķ hvar ég er staddur hverju sinni. Į göngu minni til og frį vinnustaš hef ég öšru hverju žurft aš įtta mig į žvķ hvar ég vęriog ekki bregst bśnašurinn. Žó veršur aš gjalda vara viš aš treysta honum ķ blindni. Ķ gęrkvöld gerši ég eftirfarandi tilraun:

Ég įkvaš aš leita aš hśsinu nr. 54 viš Sörlaskjól, en hśsbondinn į žvķ heimili, Flosi Kristjįnsson, er einn žeirra sem lżst hefur įhuga sķnum į žessum GPS-tilraunum sem ég hef gert aš undanförnu. Žegar ég nįlgašist hśsiš kom ķ ljós aš forritiš gaf upp allt ašra fjarlęgš en viš hjónin töldum aš vęri rétt. Virtist sem stašsetning hśssins ruglaši eitthvaš kerfiš ķ rķminu, hverju sem žaš er aš kenna.

Fleir annmarka gęti ég nefnt, en žar er ekki viš blindrahugbśnašinn aš sakast heldur ónįkvęmni skrįninga ķ gagnagrunninum. En vķša į höfušborgarsvęšinu er skrįningin svo nįkvęm aš vart skeikar nema nokkrum metrum. Žį er aušvelt aš treysta į bśnašinn og fylgjast meš žvķ yfir hvaša götur er fariš. Ašeins žarf aš styšja į einn hnapp og les žį Farsķmatališ upp heiti žeirrar götu sem fariš er yfir. Menn geta einnig horft ķ kringum sig meš stżripinna sķmans og kannaš hvaša gata liggur til hęgri eša vinstri, žegar komiš er aš gatnamótum.

Į žvķ er ekki nokkur vafi aš žessi bśnašur į eftir aš nżtast mörgu blindu og sjónskertu fólki hér į landi og auka aš mun sjįlfstęši žess og öryggi. Ég tel žetta meš žvķ merkasta sem ég hef séš į žeim 36-40 įrum sem ég hef fylgst meš hjįlpartękjum blindra og sjónskertra.

Aš lokum skal žess getiš aš hugbśnašinum fylgir einnig litaskynjari. Žį er myndavél sķmans beint aš žvķ sem skoša į og tekin mynd. Greinir hugbśnašurinn žį frį lit ess sem myndaš var. Einnig er hęgt aš athuga birtustig.

Žeim, sem hafa įhuga į aš kynna sér žessa tękni, er bent į skjališ „find your way with Mobile speak 4.6 sem fylgir žessari fęrslu.

Örtękni hefur umboš fyrir Mobile speak.


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Gönguleišsögnin ķ Nokiasķmunum

Nś er skammt žess aš bķša aš nż śtgįfa talhugbśnašarins frį Code-factory, sem notašur er ķ farsķma hér į landi og talar ķslensku, komi į markaš. Prófanir hafa gengiš vonum framar og lofa góšu.

Tvenns konar leišsögn er žar fyrir gangandi vegfarendur. Önnur leišsögnin kallast "bein lķna (kannski bein leiš)" og hin "Gatnaleišsögn" (žżšing mķn į direct line and Streets). Viš stuttar prófanir hefur komiš ķ ljós aš fyrri leišsögnir gefur fremur takmarkašar leišbeiningar. Žó er sagt hvar beygja skuli og fjarlęgšin aš įfangastaš er gefin upp. Sé hins vegar gatnaleišsögninni fylgt fįst ķtarlegar upplżsingar.

Ķ dag gekk ég frį Nóatśni 17 aš Hlemmi og vildi leišsögutęki sķmans aš ég héldi mig vinstra megin į gangstéttinni. Ég held aš gangstéttin žar sé ekki jafnsamfelld og aš noršanveršu viš Laugaveginn og hlżddi ég žvķ ekki.

Žaš veršur mikil framför žegar žessi hugbśnašarbreyting kemur į markašinn hér, en hśn er einn lišur žess aš rjśfa einangrun blindra og örva žį til žess aš fara ferša sinna į eigin spżtur.

Nįnar veršur fjallaš um žennan hugbśnaš žegar hann kemur į markašinn.


Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband