Stefán veitingamaður ýtir undir misskilning Breta

Af fréttum Ríkissjónvarpsins mátti glögglega dæma í kvöld að fleiri en Bretar skilja ekki samkomulagið um Icesave. Hluti íslensks almennings virðist jafnfáfróður og erlendur almenningur og fréttastofur. Stefán veitingamaður er ágætt dæmi um þetta. Hlustið á þessa frétt BBC þar sem rætt er við áðurnefndan Stefán og Benedikt Stefánsson, aðstoðarmann Gylfa Magnússonar. Íslensk yfirvöld þurfa greinilega að taka á honum stóra sínum til þess að koma málstað okkar á framfæri.


Skrár tengdar þessari bloggfærslu:

Grafalvarlegar rangfærslur BBC

Stjórnarandstaðan ber höfuðábyrgð á því hvernig komið er nú fyrir Íslendingum. Þótt ábyrgð forsetans sé talsverð hefur íhaldinu, Framsókn og nafnlausa flokknum tekist að hneppa hann í fjötra sem vandséð er að hann losni úr. Nú ríður á að leiðrétta þann misskilning sem fer hamförum um heimsbyggðina.

Breska útvarpið sló því upp í yfirliti sínu nú áðan að þekkt matsfyrirtæki hefði sett Ísland í ruslflokk eftir að ákveðið hefði verið að efna til þjóðaratkvæðagreiðslu um það hvort Íslendingar ætli sér að greiða Icesave-skuldirnar.

Málið snýst ekki um hvort greitt verði heldur hversu lengi og sumt af því sem deilt er um líkist deilunum um keisarans skegg.

Nú þurfa allir fréttaritarar erlendra fréttaveitnahér á landi að taka höndum saman og allir forystumenn menningar- og vináttusamtaka sem einhvers eru megnug og leiðrétta þennan misskilning.


Lélegt hljóðskraut

Eiríkur Guðmundsson, einn umsjónarmanna Víðsjár á rás 1, skreytir stundum pistla sína með aukahljóðum. Yfirleitt mistekst honum þetta hljóðskraut. Í dag var flutt eftir hann dagbókarbrot sem fjallaði um þá ákvörðun forseta vors að undirrita ekki Icesave-lögin. Undir var leikinn enskur eða bandarískur slagari sem truflaði mjög hlustendur sem vildu njóta textans. Skotið var inn fleiri slögurum sep vart varð heyrt að hentuðu efninu nema þá til þess að koma ábyrgum Íslendingum í enn verra skap en forsetanum hafði tekist.

Síðar í þættinum var flutt hljóðverkið Moldvarpa í Paradís sem Pan Thorarensen hljóðskreytti. Hljóðverkið var í sjálfu sér í lagi en var algerlega óskylt efni pistilsins. Á meðan Magnús Björn Ólafsson (vona að ég fari rétt með nafnið) flutti ræðuna var rafhávaði undir og þeir, sem farnir eru að heyra illa, hafa vart heyrt neitt af því sem Magnús las.

Það er góðra gjalda vert að útvarpa hljóðmyndum og mætti undirritaður kannast við það og þakka þau tækifæri sem hann hefur fengið. En tilgangurinn með hljóðmyndum og skreytingum þarf að vera lós.


Bloggfærslur 5. janúar 2010

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband